Acord entre el Principat d’Andorra i la República Portuguesa per a l’intercanvi d’informació en matèria fiscal.

Acord entre el Principat d’Andorra i la República Portuguesa per a l’intercanvi d’informació en matèria fiscal

Atès que el Consell General en la seva sessió del dia 13 de maig del 2010 ha aprovat la ratificació al següent:

Acord entre el Principat d’Andorra i la República Portuguesa per a l’intercanvi d’informació en matèria fiscal

D’ençà de la declaració del 10 de març del 2009, signada a París, Andorra havia manifestat la voluntat de conformar-se als estàndards de l’OCDE pel que fa a l’intercanvi d’informació en matèria fiscal. Aquesta declaració comportava el compromís afegit de fer evolucionar el marc legal andorrà amb la finalitat de modificar la regulació del secret bancari per fer possible l’intercanvi d’informació fiscal.

En la reunió del 2 d’abril del 2009 a Londres, els estats membres del G-20 van expressar la voluntat de protegir el sistema financer mundial front a les jurisdiccions no cooperadores i no transparents que presentaven un risc d’activitat financera il·legal.

Aquesta voluntat va comportar la publicació de l’anomenada “llista grisa”. Andorra figurava en aquesta llista fins al dia 25 de febrer del 2010, data en la qual l’OCDE ha situat el nostre país en la llista blanca de les jurisdiccions que han donat un compliment substancial dels compromisos internacionals en la matèria, després d’haver signat un total de disset acords bilaterals d’intercanvi d’informació fiscal a la demanda.

Això ha estat possible després que, per assumir el compromís establert a París el 10 de març, el Consell General va aprovar el 7 de setembre del 2009 la Llei qualificada d’intercanvi d’informació en matèria fiscal en què integra les disposicions de l’OCDE, que han esdevingut dret comú de la cooperació internacional en matèria fiscal. Aquesta Llei recull en l’articulat l’evolució dels estàndards internacionals en matèria de cooperació internacional en la transparència de l’activitat financera i la cooperació en l’àmbit de la lluita contra l’evasió fiscal, i estableix les modalitats dels intercanvis d’informació a la demanda amb regles estrictes de confidencialitat.

A partir del marc general establert en la Llei 3/2009 i amb la voluntat ferma de mantenir amb l’OCDE i els seus estats membres una relació fonamentada en el respecte i la confiança mútua, Andorra ha negociat acords bilaterals per a l’intercanvi d’informació fiscal amb sol·licitud prèvia.

I és en el marc d’una voluntat compartida d’avançar vers la positiva consolidació dels seus sectors financer i bancari que el Principat d’Andorra i la República Portuguesa han volgut reforçar i estrènyer les seves relacions bilaterals i la cooperació ja existent en diversos àmbits amb aquest acord en matèria d’intercanvi d’informació fiscal, per adaptar-se als estàndards internacionals en matèria de transparència de l’activitat financera.

Aquest acord consta de 13 articles els quals preveuen l’objecte i l’àmbit d’aplicació, la competència, els impostos coberts per l’acord, les definicions dels diversos conceptes emprats en l’acord, els intercanvis d’informació mitjançant una sol·licitud, els controls fiscals a l’estranger, la possibilitat de denegar una sol·licitud, la confidencialitat i la protecció de les dades, les costes, el desenvolupament legislatiu, el procediment d’amigable composició, l’entrada en vigor i la durada i denúncia.

L’acord va acompanyat d’un Protocol d’entesa en el qual s’assenyala la bona predisposició d’ambdós estats per negociar un conveni per evitar les dobles imposicions quan el Consell General hagi aprovat una llei relativa a la introducció al Principat d’Andorra d’un impost sobre la renda de les societats.

Un cop ratificat, l’acord entrarà en vigor trenta dies després de la data de recepció per escrit i adreçada per via diplomàtica de la segona de les notificacions del compliment dels procediments establerts pel dret intern.

Ateses les consideracions exposades, s’aprova:

La ratificació de l’Acord entre el Principat d’Andorra i la República Portuguesa per a l’intercanvi d’informació en matèria fiscal.

El Ministeri d’Afers Exteriors i Relacions Institucionals donarà a conèixer la data d’entrada en vigor d’aquest acord.

Casa de la Vall, 13 de maig del 2010

Josep Dallerès Codina

Síndic General

Nosaltres els coprínceps manifestem el consentiment de l’Estat per obligar a través d’ell, n’ordenem la publicació en el Butlletí Oficial del Principat d’Andorra, i autoritzem que a partir d’aquell moment es pugui lliurar l’instrument de ratificació corresponent.

Nicolas Sarkozy Joan Enric Vives Sicília

President de la

República Francesa Bisbe d’Urgell

Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra

Acord entre el Principat d’Andorra i la República Portuguesa per a l’intercanvi d’informació en matèria fiscal

El Principat d’Andorra

i

la República Portuguesa,

d’ara endavant “les parts”,

Amb el desig de facilitar lles condicions per a l’intercanvi d’informació en matèria fiscal;

Considerant que el Principat d’Andorra s’ha compromès políticament a adoptar els principis de l’Organització per a la Cooperació i el Desenvolupament Econòmic en matèria d’intercanvi d’informació efectiu,

Acorden les disposicions següents:

Article 1

Àmbit d’aplicació de l’Acord

Les autoritats competents de les parts es presten assistència per a l’intercanvi d’informació mitjançant una sol·licitud, de conformitat amb les disposicions d’aquest Acord. La informació sol·licitada ha de:

a) Ser previsiblement pertinent per executar i aplicar la legislació interna de la part requerida relativa als impostos als quals fa referència aquest Acord;

b) Incloure la informació que sigui previsiblement pertinent per determinar, establir o recaptar aquests impostos, per cobrar i executar deutes tributaris o per investigar i enjudiciar delictes fiscals;

c) Ser tractada de forma confidencial d’acord amb les disposicions d’aquest Acord.

Article 2

Competència

La part requerida no està obligada a proporcionar informació que no estigui en possessió de les seves autoritats ni en possessió o sota el control de persones subjectes a la seva competència territorial.

Article 3

Impostos coberts

  1. Aquest Acord s’aplica als impostos següents establerts per les parts:

    a) Pel que fa al Principat d’Andorra:

    i. Els impostos sobre les transmissions patrimonials immobiliàries;

    ii. Els impostos sobre les plusvàlues en les transmissions patrimonials immobiliàries i els impostos directes previstos per les lleis;

    b) Pel que fa a la República Portuguesa:

    i. L’impost sobre la renda de les persones físiques (imposto sobre o rendimento das pessoas singulares – IRS);

    ii. L’impost sobre la renda de les persones jurídiques (imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas – IRC);

    iii. L’impost addicional local sobre l’impost sobre la renda de les persones jurídiques (derrama), i

    iv. L’impost sobre els actes jurídics documentats sobre les transmissions gratuïtes (imposto do selo sobre as transmissões gratuitas).

  2. Aquest Acord també s’aplica als impostos de naturalesa idèntica o anàloga que s’estableixin posteriorment a la signatura de l’Acord i que complementin o substitueixin els impostos en vigor, si les parts així ho acorden.

  3. L’autoritat competent de cada part notifica a l’altra part qualsevol modificació substancial de les mesures fiscals o de recopilació d’informació previstes per l’Acord legislativa susceptible d’afectar les obligacions a les quals aquesta part està sotmesa en virtut d’aquest Acord.

Article 4

Definicions

  1. En aquest Acord s’entén per:

    a) “Principat d’Andorra”, l’Estat que du aquest nom, emprat en un sentit geogràfic, aquest terme designa el territori del Principat, inclòs tot l’espai sobre el qual, de conformitat amb el dret internacional, el Principat d’Andorra exerceix drets sobirans o la seva competència;

    b) “Portugal”, el territori de la República Portuguesa, inclòs l’espai terrestre, el mar territorial i l’espai aeri supradjacent, i les zones marítimes adjacents al mar territorial, inclòs el llit marí i el subsòl marí, sobre els quals la República Portuguesa exerceix drets sobirans o la seva competència, de conformitat amb el dret internacional i la seva legislació interna;

    c) “autoritat competent”, al Principat d’Andorra, el ministre encarregat de les Finances o el seu representant autoritzat, i a Portugal, el ministre de Finances, el director general dels Impostos o els seus representants autoritzats;

    d) “dret penal”, el conjunt de disposicions penals qualificades com a tal en el dret intern, independentment que figurin en la legislació fiscal, el codi penal o altres lleis;

    e) “en matèria fiscal penal”, qualsevol afer fiscal que comporti una conducta intencionada que pugui ser enjudiciada d’acord amb la legislació penal de la part requeridora;

    f) “mesures de recopilació d’informació”, les disposicions legislatives i reglamentàries i els procediments administratius o judicials que permetin a la part requerida obtenir i proporcionar la informació sol·licitada;

    g) “informació”, qualsevol fet, declaració o document, amb independència de la seva forma;

    h) “persona”, les persones físiques, les societats i qualsevol altre agrupament de persones;

    i) “societat”, qualsevol persona jurídica o qualsevol entitat que estigui considerada com una persona jurídica a efectes tributaris;

    j) “classe principal d’accions”, la classe o les classes d’accions que representin la majoria dels drets de vot i del valor de la societat;

    k) “fons o pla d’inversió col·lectiva”, qualsevol instrument d’inversió col·lectiva, independentment de la seva forma jurídica.

    l) “fons o pla d’inversió col·lectiva pública”, qualsevol fons o pla d’inversió col·lectiva en què la compra, la venda o la recompra d’accions o altres participacions puguin ser fetes “pel públic” si la compra, la venda o la recompra no està restringida implícitament o explícitament...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR