Proposta d'aprovació de l'adhesió al Conveni de Roma per a la protecció dels artistes intèrprets o executants, els productors de fonogrames i els organismes de radiodifusió, fet a Roma el 26 d'octubre de 1961, del 23-10-2003.

Proposta

d'aprovació de l'adhesió al Conveni de Roma per a la protecció dels artistes

intèrprets o executants, els productors de fonogrames i els organismes de

radiodifusió, fet a Roma el 26 d'octubre de 1961

Atès que el Consell General en la seva sessió del dia 23 d'octubre del 2003 ha

aprovat la següent:

Proposta d'aprovació de l'adhesió al Conveni de Roma per a la protecció dels

artistes intèrprets o executants, els productors de fonogrames i els organismes

de radiodifusió, fet a Roma el 26 d'octubre de 1961

El Conveni de Roma per a la protecció dels artistes intèrprets o executants, els

productors de fonogrames i els organismes de radiodifusió se signà el 26

d'octubre del 1961 i al 15 d'abril del 2003, 75 estats n'han esdevingut membres.

L'administra l'Organització Mundial de la Propietat Intel·lectual (OMPI),

organisme del qual el Principat d'Andorra és membre des del 28 d'octubre del

1994.

El Conveni de Roma per a la protecció dels artistes intèrprets o executants, els

productors de fonogrames i els organismes de radiodifusió garanteix una

protecció internacional als artistes intèrprets o executants de sons, als

productors de fonogrames i als organismes de radiodifusió, i es basa en el

principi de tracte nacional o en l'assimilació amb els nacionals i en l'establiment

d'uns drets mínims.

Vist que el Consell General aprovà l'any 1999 la Llei sobre drets d'autor i drets

veïns, la qual compleix amb els mínims fixats per les disposicions del Conveni

de Roma sobre la protecció dels artistes intèrprets o executants, els productors

de fonogrames i els organismes de radiodifusió;

Atès que els artistes intèrprets i executants, els productors i els organismes de

radiodifusió andorrans necessiten tenir una protecció global dels seus drets

veïns per permetre un desenvolupament de la seva activitat econòmica i

creativa fora del Principat d'Andorra;

Atès que l'objectiu principal del Conveni de Roma per a la protecció dels

artistes intèrprets o executants, els productors de fonogrames i els organismes

de radiodifusió és fixar uns mínims en la protecció d'aquests drets i establir un

mecanisme de reciprocitat per estendre la protecció més enllà de les limitacions

territorials mitjançant el tracte nacional;

Atès que l'adhesió a aquest conveni obre les portes a l'establiment al Principat

d'Andorra d'activitats creatives d'àmbit global, com producció fonogràfica,

emissores de programes multimèdia, editorials i l'activitat d'artistes intèrprets o

executants, entre d'altres;

S'aprova

L'adhesió al Conveni de Roma per a la protecció dels artistes intèrprets o

executants, els productors de fonogrames i els organismes de radiodifusió, fet a

Roma el 26 d'octubre de 1961.

El Ministeri d'Afers Exteriors donarà a conèixer la data d'entrada en vigor

d'aquest Conveni per al Principat d'Andorra.

Casa de la Vall, 23 d'octubre del 2003

Francesc Areny Casal

Síndic General

Nosaltres els coprínceps manifestem el consentiment de l'Estat per obligar a

través d'ell, n'ordenem la publicació en el Butlletí Oficial del Principat d'Andorra,

i autoritzem que a partir d'aquell moment es pugui lliurar l'instrument de

ratificació corresponent.

Jacques Chirac Joan Enric Vives Sicília

President de la República Francesa Bisbe d'Urgell

Copríncep d'Andorra Copríncep d'Andorra

Conveni

internacional per a la protecció dels artistes intèrprets o executants, els

productors de fonogrames i els organismes de radiodifusió, fet a Roma el 26

d'octubre de 1961

Els estats contractants, animats pel desig de protegir els drets dels artistes

intèrprets o executants, dels productors de fonogrames i dels organismes de

radiodifusió,

Han convingut el següent:

Article 1

La protecció concedida en virtut d'aquest Conveni deixa intacta i no afecta de

cap manera la protecció del dret d'autor sobre les obres literàries i artístiques.

Per tant, cap de les disposicions d'aquest Conveni no pot interpretar-se en

detriment d'aquesta protecció.

Article 2

1. Als efectes d'aquest Conveni, s'entén per "tractament nacional" el tractament

que concedeix l'estat contractant on es demana la protecció, en virtut del seu

dret intern:

  1. dels artistes intèrprets o executants que són nacionals d'aquest estat,

    respecte de les interpretacions o execucions realitzades, radiodifoses o fixades

    per primera vegada en el seu territori;

  2. dels productors de fonogrames que són nacionals d'aquest estat, respecte

    dels fonogrames fixats o publicats per primera vegada en el seu territori;

  3. dels organismes de radiodifusió que tenen la seva seu social en el territori

    d'aquest estat, respecte de les emissions difoses des de transmissors situats

    en el seu territori.

    2. El "tractament nacional" està subjecte a la protecció garantida expressament

    i a les limitacions establertes concretament en aquest Conveni.

Article 3

Als efectes d'aquest Conveni, s'entén per:

  1. "artista intèrpret o executant", qualsevol actor, cantant, músic, ballarí i

    qualsevol altra persona que representi un paper, que canti, que reciti, que

    declami, que interpreti o que executi sota qualsevol forma una obra literària o

    artística;

  2. "fonograma", tota fixació exclusivament sonora dels sons d'una execució o

    d'altres sons;

  3. "productor de fonogrames", la persona física o jurídica que fixa per primera

    vegada els sons d'una execució o altres sons;

  4. "publicació", el fet de posar a disposició del públic exemplars d'un fonograma

    en una quantitat suficient;

  5. "reproducció", la realització d'un o més exemplars d'una fixació;

  6. "radiodifusió", la difusió sense fil de sons o d'imatges i sons per a la seva

    recepció pública;

  7. "retransmissió", la retransmissió simultània per un organisme de radiodifusió

    d'una emissió d'un altre organisme de radiodifusió.

Article 4

Cadascun dels estats contractants atorga als artistes intèrprets o executants el

tractament nacional, si es dóna qualsevol de les condicions següents:

  1. que la interpretació o l'execució es fa en un altre estat contractant;

  2. que la interpretació o l'execució s'ha incorporat en un fonograma protegit en

    virtut de l'article 5 d'aquest Conveni;

  3. que la interpretació o l'execució, no fixada en un fonograma, està continguda

    en una emissió protegida en virtut de l'article 6 d'aquest Conveni.

Article 5

1. Cadascun dels estats contractants concedeix el tractament nacional als

productors de fonogrames, si es dóna qualsevol de les condicions següents:

  1. que el productor del fonograma sigui un nacional d'un altre estat contractant

    (criteri de nacionalitat);

  2. que la primera fixació sonora s'hagi fet en un altre estat contractant (criteri de

    fixació);

  3. que el fonograma s'hagi publicat per primera vegada en un altre estat

    contractant (criteri de la publicació).

    2. Si un fonograma ha estat publicat per primera vegada en un estat no

    contractant però ho ha estat també, dins els 30 dies següents d'aquesta

    primera publicació, en un estat contractant (publicació simultània), es considera

    publicat per primera vegada en l'estat contractant.

    3. Qualsevol estat contractant pot declarar, mitjançant una notificació dipositada

    en mans del secretari general de les Nacions Unides, que no aplica el criteri de

    la publicació o el criteri de la fixació. Aquesta notificació pot dipositar-se en el

    moment de la ratificació, de l'acceptació o de l'adhesió, o en qualsevol moment

    posterior; en aquest últim cas, tindrà efecte sis mesos després de la data del

    dipòsit.

Article 6

1. Cadascun dels estats contractants concedeix el tractament nacional als

organismes de radiodifusió, si es dóna qualsevol de les condicions següents:

  1. que la seu social de l'organisme de radiodifusió estigui situada en un altre

    estat contractant;

  2. que l'emissió hagi estat transmesa des d'un transmissor situat en el territori

    d'un altre estat contractant.

    2. Tot estat contractant pot, mitjançant una notificació dipositada en mans del

    secretari general de les Nacions Unides, declarar que només protegirà les

    emissions en cas que la seu social de l'organisme de radiodifusió estigui

    situada en un altre estat contractant i que l'emissió hagi estat transmesa des

    d'un transmissor situat en el mateix estat contractant. La notificació es pot fer

    en el moment de la ratificació, de l'acceptació o de l'adhesió, o en qualsevol

    altre moment posterior; en aquest últim cas, tindrà efecte sis mesos després de

    la data en què s'hagi dipositat.

Article 7

1. La protecció establerta per aquest Conveni en favor dels artistes intèrprets o

executants inclou la possibilitat d'impedir:

  1. la radiodifusió i la comunicació al públic de les seves interpretacions o

    execucions per a les quals no hagi donat el consentiment, llevat que la

    interpretació o l'execució utilitzada en la radiodifusió o en la comunicació al

    públic constitueixi per ella mateixa una execució radiodifosa o es faci a partir

    d'una fixació;

  2. la fixació, sense el seu consentiment, de la seva execució no fixada;

  3. la reproducció, sense el seu consentiment, de la fixació de la seva execució:

  4. si la fixació original es va fer sense el seu consentiment;

    ii) si es tracta d'una reproducció per a fins diferents dels que els intèrprets o

    executants havien autoritzat;

    iii) si la fixació original es va fer d'acord amb les disposicions de l'article 15 i la

    reproducció s'ha fet per a fins diferents dels referits en aquestes disposicions.

    2.1. Si la difusió havia estat autoritzada pels artistes intèrprets o executants,

    correspon a la legislació nacional de l'estat contractant en què es demana la

    protecció regular la protecció contra la...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR